首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

诺奖评委:莫言获奖是五个人的竞争 而不是两人

2012年12月11日 14:56 来源:潇湘晨报 参与互动(0)
诺奖评委:莫言获奖是五个人的竞争而不是两人
贺拉斯。图/记者刘哲 来源:潇湘晨报

  瑞典学院图书馆小会议室,古典欧式装饰风格。满壁图书,集中了百年来世界文学大师们的智慧。

  12月7日下午,本报记者就在一排排大师著作的俯视下,采访诺贝尔文学奖五人评委会成员之一,评委会前常务秘书,贺拉斯。恩格道尔院士。

  贺拉斯院士告知,每一位文学奖得主,必须经历至少两次提名才会进入最后的五名候选人名单。

  在宣布获奖名单之前,舆论称莫言和村上春树的呼声最高,外界认为,是他们两人在PK。贺拉斯澄清说,5人入围名单保密期是50年,日本作家村上春树是否入围官方从未向外透露,莫言参与的是五人的竞争,而不是两个。

  莫言至少被提名两次

  1、潇湘晨报记者:诺贝尔文学奖“五人评审委员会”是如何运作的?这五个人是怎么产生的?他们在评审时据悉是“整天整天地看获推荐者的作品”,精力上忙得过来?

  贺拉斯:实际上,评选工作是18个院士为基础的,再由18个院士选5个人组成评审委员会,我是5个人中的一个。相对于其他人,我们有更多的责任,要花费更多的精力,比其他院士要辛苦。委员会的院士一年有三分之一的时间用在这件事上。

  每年的12月到1月,我们向全世界发出1000多封信邀请有提名资格的人提名,比如每个国家的作协主席,笔会主席,曾经的文学奖获得者,都有推荐资格。2月1日前必须寄回瑞典学院。因为有很多人推荐相同的人,整理出来名单每年一般在200人左右。这200多人通过评委会的评审,逐渐减少到20个人的半长名单,到5月底,5人入围短名单出炉。随后这5人名单将由瑞典学院18位院士讨论。接下来的整个暑假,18个院士都在阅读5个候选作家的作品。假期结束,院士们就以书面的形式报告自己选择的人及其理由。之后,每周四进行讨论、辩论,直到人选中有一名候选人获得10票以上。

  这里有一个规则,在20人的半长名单上至少要出现过2次,不可能一个作家第一次出现在短名单上就会入选。也就是说莫言获奖,他的名字至少有两次出现在半长名单上。有的获奖者,在名单上出现过好多次。出现几次,院士们就会几次读到他的作品,德国有个哲学家说过,必须反复阅读作品,就像牛的反刍。

  2、潇湘晨报记者:莫言上过几次名单?进入了5人名单后,选谁都有偶然性,是这样吗?

  贺拉斯:无法透露莫言上了几次短名单,只能说至少是两次(笑)。有时,作家会从这个短名单中落下去,几年后,又会出现在短名单上,还有些作家直到死后,也没有再在短名单上出现过。

  获奖者不是两人的竞争,而是五人

  3、潇湘晨报记者:有舆论说,今年提名的莫言与日本作家村上春树,获奖呼声最大,他们是这次最有力的候选人?

  贺拉斯:我不能说,我们的保密是50年,你要相信,获奖者永远是五个人在竞争,而不是两个人。

  4、潇湘晨报记者:近一百年来,诺贝尔文学奖所授予的每一个作家,你们内部几乎都有争议。据悉,莫言获奖的争议大不大?

  贺拉斯:我参加这样的评选15年了,15年来没有出现完全一致的结果,总是有争论。当然,争论的激烈程度不一样,从来没有一致通过。在讨论过程中,5个评委中,每个人都有自己最欣赏的作家,但总能达到一致。投票时,我们是一个集体,如果意见很不一致,会遵循少数服从多数的意见。莫言获奖的争议不激烈。

  很想把疏漏了的伟大作家拽回来

  5、潇湘晨报记者:这些年来,你们是不是觉得有遗珠之憾、是否还有一些著名作家没有评上?

  贺拉斯:我们必须承认,100多年来是疏漏了一些伟大的作家,如卡夫卡、詹姆斯·乔伊斯等,原因很多,有的人没有提名、有的人去世了等。说实在的,对那些疏漏了的大师,我们现在很想把他们一一拽回来!还有一些作家,我们也很想颁给他们第二次文学奖,比如叶芝,托马斯。曼,尤其是托玛斯曼,他获奖后创造的作品更伟大。

  6、潇湘晨报记者:莫言获得诺贝尔文学奖后,听说在一份中国作家富豪排行榜名单中,莫言已经跃居第二位。不可否认的是,诺贝尔文学奖具有十分重要的商业价值,有人担心,奖金和声誉会毁掉一个好作家,您怎么看?对我们国内的年轻创作者,可否提一些建议?

  贺拉斯:确实流传一种魔咒,说一个作家一旦获得了诺贝尔文学奖就会毁掉。但也有很多列外,德国的作家托马斯·曼 越写越好,我们还在讨论是否对他第二次颁奖。金钱毁掉一个作家?钱好像没有这么大的破坏力。

  对于年轻作家的创作要多鼓励。我看过许多法文的中国作品,感觉很好。

  7、潇湘晨报记者:您觉得有什么瑞典的作品可以通过翻译家介绍给中国的读者吗?

  贺拉斯:瑞典有很多很好的文学作品,我们甚至设想过拿一个瑞典作家写的故事框架用中国古典的方式来写作,用线装书的方式出版。那将是件很有趣的事。我们希望有更多文化的交流。

  (郭谷斌 曾鹏辉 李少赢 )

【编辑:于晓】

>文化新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved